婚礼策划网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:婚礼策划网 > 知识百科 > 正文
无赖仗势文言文翻译
无赖仗势文言文翻译
提示:

无赖仗势文言文翻译

1. 无赖仗势.古文翻译 这个城市无赖很多,有的偷窃别人的牛马,有的抢别人的钱财货物,有的当着别人的面索取财物,不给的就对他拳脚相加,众人都十分担忧.曾经有人将这件事上诉官府,县令说:"没办法呀,因为这伙无赖的领头人的父亲是一郡之太守."因为这样,那伙无赖更加肆无忌惮,在家乡里横行霸道,没有什么不敢做的.大家都敢怒而不敢言.到了后来,他(代指为首者)的父亲因为接受贿赂而被罢官,全乡的人都特别高兴,把为首的无赖绑起示众,剩下的无赖知道了都赶紧逃走了。 有人说:罪大恶极,到受惩罚的时候,是天在帮助百姓啊。 2. 〈无赖仗势〉的译文 其邑无赖甚多,或窃人牛马,或劫人财货,或当面索值,不与者拳脚相加,众患之。 尝有人告之官,令曰:“无奈何也(没办法呀),以其为首者之父为郡守。”由是,雌虐,横行乡里,无所不为。 众怒而不敢言。及后,其父以受 贝字旁右边一个有 而黜(罢官),举乡沸腾,缚其为首者示众,余则闻风鼠窜。 人曰:恶贯满盈,天赞百姓也。 这个城市无赖很多,有的偷窃别人的牛马,有的抢别人的钱财货物,有的当着别人的面索取财物,不给的就对他拳脚相加,众人都十分担忧.曾经有人将这件事上诉官府,县令说:"没办法呀,因为这伙无赖的领头人的父亲是一郡之太守."因为这样,那伙无赖更加肆无忌惮,在家乡里横行霸道,没有什么不敢做的.大家都敢怒而不敢言.到了后来,他(代指为首者)的父亲因为接受贿赂而被罢官,全乡的人都特别高兴,把为首的无赖绑起示众,剩下的无赖知道了都赶紧逃走了。 有人说:罪大恶极,到受惩罚的时候,是天在帮助百姓啊。 3. 文言文启蒙读本的148《无赖仗势》译文 这个县无赖很多,有的偷窃别人的牛马,有的抢别人的钱财货物,有的当着别人的面索取财物,不给的就对他拳脚相加,大家都害怕他们。 曾经有人将这件事上诉官府,县令说:“没办法呀,因为这伙无赖的领头人的父亲是一郡之太守。”因为这样,那伙无赖更加肆无忌惮,在家乡里横行霸道,没有什么不敢做的。 大家都十分愤怒但不敢说出来。到了后来,他(代指为首者)的父亲因为接受贿赂而被罢官,全乡的人都特别高兴,把为首的无赖绑起示众,剩下的无赖知道了都赶紧逃走了。 有人说:罪大恶极,到受惩罚的时候,是天在帮助百姓啊。 4. 清实录 部分段落 文言文求翻译 清实录 部分段落 (翻译)告谕军机大臣等、本天裕穆泰等人上奏、湖北崇阳县不仅是聚众攻打进入县城一折。据他说该县刁徒钟人杰。前通过包保护程中和做客煤图谋利益。模拟光配逃。筏孥没有获得。和人民怀着有旧怨。想图谋报复等语言。该犯钟人杰把无赖不只是。为什么到因有迹象。就敢聚众入城。抢劫监狱仓库。拒捕捆官。情节很难相信。据该县长官治理的儿子禀称、不只是党羽很多。恐怕是蓄谋划已久。该县偏僻山角。地面都不遥远。为什么不只是聚集。该县丝毫没有听到。其中显示有区别情。在裕泰。趟炳说。一面派军队缉孥各侵犯。一脸飞咨询邻省协力防堵。其中为首的侵犯。务必要马上孥获。不要信任远扬滋生蔓延。刘裕泰现已经带军队前往。并有郭熊飞等人会同兜孥。着就是严厉审讯追究挑衅根从。什么人是第一。这是否是地方官员从而激起事端。总要水落石出。分别大意。迅速完结。湖北省城一带。饥民很多。趟炳说坐镇省垣。必须妥为镇压。不可让他听风奇怪。有人把勾串。如果直接获得各侵犯。供出党羽分散在各处。也就是秘密咨询分编辑。不要留下残余。这是非常重要。将此命令知道的。 又告谕、本天裕泰由驿站飞驰奏报、官兵围剿杀贼匪。大获胜利仗一折。据称正月初十日。崇阳县叛逆不是几千人。由通山县往西越过岭冲进。又有数千人从小路盘踞在高山。想去扑球。施放枪炮。经股防参将清保等人,率兵迎接剿。把总魏鸿发。奋勇先行。官兵齐上。夺占据险要之地。杀伤敌军一百多人。追杀打死。不计算。该不是等身体受了重伤的几十人。都被捦获。在军前斩首。我不是逃跑。又经过官府的兵追击。死贼几百名。夺获枪炮武器多件。又开始九天贼匪用小船多只。拥至蒲圻。占据城外东南山城。 *** 军炮击。先后打死叛军数百人。该不是依靠众抵抗。四面扑球。形势十分猖獗。经挑选发副将双福等人带着兵勇。奋力进攻。打死二千多人。落水而死的人。一百多人。生捦多名。夺获炮位。烧毁船只。敌军又在十一天扑球。守备玉贵登城抵御。颊中枪受伤。再经双福策应。敌人开始败退。现在追逐摉查等语言。览奏甚为高兴。逆不是依靠众人扑球。该两县派防文武官员弁。全力堵攻击。用少击多。连第二大获胜利武器。挫败他的凶先锋。值得称赞的到。把总魏鸿发。率先抢险。加恩著以守备都先升用。先换顶带。选择发射副将双福、著赏戴花领。遇到缺就是补。守备玉贵、著赏戴花翎。因为都司都先升用。该督刘裕泰剿办逆匪。现在崇阳通城两县。虽然没有立即恢复。只有督派官兵接连取胜武器。尚属调度有方。在施加恩赏戴花翎。在事情尽力员宋弁。并在该督查明保奏。候我施恩惠。伤亡士兵。查明咨询部照例议救济。 告谕军机大臣等、本天据裕泰驰奏、贼匪分进攻打腿。官兵大获胜利仗一折。览奏高兴。已明降谕旨赏赐给刘裕泰花翎。双福、玉贵、魏鸿发、分别升赏。并命令斟酌举出力员弁。建议慎用伤亡士兵勇敢。敌军虽已多次失败。仍然占据了两座城。而且人数还多。出没不定。很难保证不会再来滋扰。我们仍然需要处处严格防范。不可因连续取胜武器。稍存大的意义。据奏探明崇阳通城各处险要的地方。分道进军。并设疑兵牵制。招募人暗中埋伏的弩发滚木头。带着沙填濠越壕沟等情。布置都好。就著照所议办理。现在刘答应孝已抵达咸宁。郧阳宜昌两镇。和湖南提标官兵。一天内也就到齐国。在该督等通盘筹划。如已足敷调遣。就乘机屡次胜利的威势。分道进军四面兜剿迅速立即攻打又崇阳通城两县。生捦首先要各侵犯。解京全部法律惩治。不要信任漏网。在湖南提督台涌。已经命令前到临湘。会同商议酌量。相机防剿了。将这种由五百里命令知道的。 《百度文言文翻译》 5. 文言文翻译 吴士 〔明〕方孝孺 吴士好夸言,自高其能,谓举世莫及,尤善谈兵,谈必推孙、吴。遇元季乱,张士诚称王姑苏,与国朝争雄,兵未决。士谒士诚曰:“吾观今天下形势莫便于姑苏,粟帛莫富于姑苏,甲兵莫利于姑苏,然而不霸者,将劣也。今大夫之将皆任贱丈,夫战而不知兵,此鼠斗耳!王果能将吾,中原可得,于胜小敌何有!”士诚以为然,俾为将,听自募兵,戒司粟吏勿与较嬴缩。士尝游钱塘,与无赖懦人交,遂募兵于钱塘,无赖士皆起从之,得官者数十人,月糜粟万计。日相与讲击刺坐作之法,暇则斩牲具酒燕饮,其所募士实未尝能将兵也。李曹公破钱塘,士及麾下遁去,不敢少格,搜得缚至辕门诛之,垂死犹曰:“吾善孙吴法。” 【右《越巫》、《吴士》二篇,】余见世人之好诞者死于诞,好夸者死于夸,而终身不知其非者众矣,岂不惑哉!【游吴越间,客谈二事类之之书以为世戒。 】 ——选自《四部备要》本《逊志斋本》 吴地有个读书人喜欢夸夸其谈,自以为才能很高,号称当世谁也比不上他,尤其善于谈论兵法,言必称孙武、吴起。当时正值元朝末年,天下大乱,张士诚在姑苏自称吴王,与本朝争夺天下,战事还未决出胜负。那读书人拜见张士诚说:“我看当今天下形势没有比姑苏更便利的了,物产没有比姑苏更富庶的了,武器士兵也没有比姑苏更精锐的了。但是之所以不能称霸天下的原因,是因为将领太无能了。现在大王的将领都任命那些浅陋的人担任,指挥作战而不知道兵法,这简直是鼠类相斗罢了!您大王若真能拜我为将军,便能夺取中原,至于战胜那些小敌就更不在话下了。”张士诚以为也说得对,便拜他为将军,听任他自行招募兵士,并告诫管理钱粮军需的官员不要计较他支取的多少。那读书人曾游历过钱塘,与钱塘的一些无才能而又怯懦的人有交往,于是就到钱塘去招募兵士,那些浪荡市井的人都去投靠他,他选拔了几十个人给予官职,每月花费的军饷以万石来计数。他们每天聚坐一堂相互谈论行军作战的兵法,余下的时间就杀牛宰羊大摆酒宴,那些招募来的人实在是不能率领兵士作战的呵。曹国公李文忠攻占钱塘以后,那读书人及部下都逃跑离去,不敢稍微抵挡一下,后来被搜索捕获,捆绑到辕门诛杀,临死前还在说:“我熟读孙、吴兵法。” 【上面是《越巫》、《吴士》二篇。】我见世上之人喜欢虚妄的死于虚妄,喜欢吹嘘的死于吹嘘,而终其一生不知道自己毛病的人很多啊,这怎么不让人感到困惑呢!【我在游历吴、越时,有客人谈起这两件事,就把它们归为一类,写出来作为人们的戒鉴。】 【】内的是原文有而你上面没写的古文和翻译~~ 和百度略有出入~~ 6. 几条文言文翻译 1、臣等身被坚执锐,多者百余战,少者数十回,攻城略地,大小各有差; ——我们这些人亲自披坚执锐(身披坚固的铠甲,手执锋利的兵器),多的身经一百多战,少的也有几十战,攻下的城池,大小各有不等的差别。 2、桃李不言,下自成蹊。此言虽小,可以喻大也; ——桃李自己不说话,但是(只要它们自身甜美),它们的下面自然会被人踩出一条小路来。这句话虽然浅显,但是却可以说明很深刻的道理啊。 3、会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止; ——恰当遇到项伯想救张良,在夜里(私下)去见张良,于是趁机拿话来劝谕项羽,于是项羽就打消了(消灭刘邦的念头)。 4、始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所就孰与仲多。 ——当初大人(这里指他的父亲)常常认为我无才无德,又不能够经营产业,不如老二的能力强。现在您看我所治下的产业(这里指天下),与老二相比谁更多一些呢? 7. 张释之不畏权势全文翻译 张释之不畏权势 张释之,字季,南阳堵阳人也。中郎将袁盎知其贤,乃请徙释之谒者仆射。释之既朝毕,因前言便宜事。文帝曰:“毋甚高论,令今可行也。”于是释之言秦汉之间事,秦所以失,汉所以兴者。文帝称善。? 从行。上登虎圈,问上林尉禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对,虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉。文帝曰:“吏不当如此邪!尉无赖!”诏释之拜啬夫为上林令。释之前曰:“今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡,争口辩,亡其实。”文帝曰:“善。”乃止。顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门,于是释之追止太子、梁王,毋入殿门。遂劾不下公门,不敬。薄太后闻之,使使承诏赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇释之,拜为中大夫。从行至霸陵。上谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用絮陈漆其间,岂可动哉!”左右皆曰:“善。”释之前曰:“使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中亡可欲,虽亡石椁,又何有戚焉?”文帝称善。拜释之为廷尉。? 上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。于是,使骑捕之属廷尉。释之治问。曰:“闻跸,匿桥下。久,以为行过。”释之奏曰:“此人犯跸,当罚金。”上怒曰:“此人亲惊吾马,固不败我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也。今法如是;更重之,是法不信于民也。民安所错其手足?唯陛下察之。”上良久曰:“廷尉当是也。”其后,人有盗高庙座前玉环,得。文帝怒,下廷尉治。按盗宗庙服御物者为奏,当弃市。上大怒曰:“人亡道,乃盗先帝器,吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也。今盗宗庙器而族之,假令愚民取长陵一土,陛下且何以加其法乎?”文帝与太后言之,乃许廷尉当。? 文帝崩,景帝立,释之恐。称疾欲免去,惧大诛;欲见谢,则未知何如。卒见谢,景帝不过也。释之事景帝岁余,年老病卒。? 太史公曰:张季之言长者,守法不阿意。《语》曰:“不知其人,视其友。”张季之所称诵,可著廊庙。《书》曰:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道便便。”张季近之矣。? (译文)张释之,字季,南阳堵阳人啊。中郎将袁盎知道他贤能,于是请求迁移释放的谒者仆射。他已经朝结束,通过前面的话就应该事。文帝说:“不要高谈阔论,他现在可以走了。”于是释放了他说秦、汉之间的事,秦朝灭亡,汉朝兴盛的原因。文帝称赞。? 从行为。上登上虎圈,问上林尉禽兽登记,十几个问题,上尉身边看,都不能回答,虎圈啬夫从旁代上林尉回答上问题禽兽登记非常熟悉。文帝说:“官吏不应当这样吗!尉无赖!”下诏释放的任命啬夫为上林令。释放的前说:“现在陛下任命啬夫能言善辩而越级升迁的,我担心天下顺着风吹,争辩论,死亡事实。”文帝说:“好。”于是停止。不久他,太子和梁王同车入朝,不下司马门,于是释放了他追回太子、梁王,不要进入殿门。于是弹劾不下公门,不敬。薄太后听到的,使承诏赦免太子、梁王,然后到。文帝因此很放的,任命他为中大夫。从走到霸陵。太宗对大臣们说:“唉!以北山石为椁,用棉花陈漆其间,怎么能改变呢!“左右的人都说:“好。”释放的前说:“让他们中有可能要,虽然禁锢南山还是有矛盾;使他们中没有可以想,虽然没有石椁,又有什么忧虑呢?”文帝称赞。任命他为廷尉。? 皇上出行中渭桥,有一人从桥下走,乘车马受惊。在这,让骑兵逮捕交给廷尉的。释放的管理问题。说:“听说暂住,躲在桥下。长期,认为路过。”释放的上奏说:“这些人冒犯皇帝,该罚金。”上生气地说:“这人惊了我的马,说不定我吗?而廷尉就判他罚金!”解释说:“法的,天子和天下人共有的。现在的法律是这样;更重要的,这个方法不能取信于民。老百姓哪里安放自己的手脚?希望陛下明察的。”上很久,说:“廷尉的判决是对的。”以后,有人偷盗高庙座位前的玉环,得到。文帝发怒,交付廷尉审理。按偷盗宗庙服饰的是演奏,当弃市。皇上大怒,说:“人死道,于是盗先帝器,我属于廷尉的,想要达到的家族,而你用法律上的,不是我恭奉宗庙的本意啊。”释放的免冠叩头谢罪说:“法律是这样够了。现在偷盗宗庙器物而家族的,假如我民取长陵一土,陛下将怎样加的方法吗?文皇帝和太后的话”,于是同意了廷尉的判决。? 文帝去世,景帝即位,释放的恐惧。自称有病想免去,害怕大杀;想看到谢,就是不知道怎么样。终于见到谢,景帝不超过了。释放的事景帝一年多,年老病逝。? 太史公说:张释之谈论长者,执法不阿谀。《论语》说:“我不知道他的人,看他的朋友。”张季的所称诵,可以在决策。《尚书》上说:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道就方便。”张季接近了。? 《百度文言文翻译》

无赖仗势的文言文翻译
提示:

无赖仗势的文言文翻译

1. 无赖仗势.古文翻译 这个城市无赖很多,有的偷窃别人的牛马,有的抢别人的钱财货物,有的当着别人的面索取财物,不给的就对他拳脚相加,众人都十分担忧.曾经有人将这件事上诉官府,县令说:"没办法呀,因为这伙无赖的领头人的父亲是一郡之太守."因为这样,那伙无赖更加肆无忌惮,在家乡里横行霸道,没有什么不敢做的.大家都敢怒而不敢言.到了后来,他(代指为首者)的父亲因为接受贿赂而被罢官,全乡的人都特别高兴,把为首的无赖绑起示众,剩下的无赖知道了都赶紧逃走了。 有人说:罪大恶极,到受惩罚的时候,是天在帮助百姓啊。 2. 清实录 部分段落 文言文求翻译 清实录 部分段落 (翻译)告谕军机大臣等、本天裕穆泰等人上奏、湖北崇阳县不仅是聚众攻打进入县城一折。据他说该县刁徒钟人杰。前通过包保护程中和做客煤图谋利益。模拟光配逃。筏孥没有获得。和人民怀着有旧怨。想图谋报复等语言。该犯钟人杰把无赖不只是。为什么到因有迹象。就敢聚众入城。抢劫监狱仓库。拒捕捆官。情节很难相信。据该县长官治理的儿子禀称、不只是党羽很多。恐怕是蓄谋划已久。该县偏僻山角。地面都不遥远。为什么不只是聚集。该县丝毫没有听到。其中显示有区别情。在裕泰。趟炳说。一面派军队缉孥各侵犯。一脸飞咨询邻省协力防堵。其中为首的侵犯。务必要马上孥获。不要信任远扬滋生蔓延。刘裕泰现已经带军队前往。并有郭熊飞等人会同兜孥。着就是严厉审讯追究挑衅根从。什么人是第一。这是否是地方官员从而激起事端。总要水落石出。分别大意。迅速完结。湖北省城一带。饥民很多。趟炳说坐镇省垣。必须妥为镇压。不可让他听风奇怪。有人把勾串。如果直接获得各侵犯。供出党羽分散在各处。也就是秘密咨询分编辑。不要留下残余。这是非常重要。将此命令知道的。 又告谕、本天裕泰由驿站飞驰奏报、官兵围剿杀贼匪。大获胜利仗一折。据称正月初十日。崇阳县叛逆不是几千人。由通山县往西越过岭冲进。又有数千人从小路盘踞在高山。想去扑球。施放枪炮。经股防参将清保等人,率兵迎接剿。把总魏鸿发。奋勇先行。官兵齐上。夺占据险要之地。杀伤敌军一百多人。追杀打死。不计算。该不是等身体受了重伤的几十人。都被捦获。在军前斩首。我不是逃跑。又经过官府的兵追击。死贼几百名。夺获枪炮武器多件。又开始九天贼匪用小船多只。拥至蒲圻。占据城外东南山城。 *** 军炮击。先后打死叛军数百人。该不是依靠众抵抗。四面扑球。形势十分猖獗。经挑选发副将双福等人带着兵勇。奋力进攻。打死二千多人。落水而死的人。一百多人。生捦多名。夺获炮位。烧毁船只。敌军又在十一天扑球。守备玉贵登城抵御。颊中枪受伤。再经双福策应。敌人开始败退。现在追逐摉查等语言。览奏甚为高兴。逆不是依靠众人扑球。该两县派防文武官员弁。全力堵攻击。用少击多。连第二大获胜利武器。挫败他的凶先锋。值得称赞的到。把总魏鸿发。率先抢险。加恩著以守备都先升用。先换顶带。选择发射副将双福、著赏戴花领。遇到缺就是补。守备玉贵、著赏戴花翎。因为都司都先升用。该督刘裕泰剿办逆匪。现在崇阳通城两县。虽然没有立即恢复。只有督派官兵接连取胜武器。尚属调度有方。在施加恩赏戴花翎。在事情尽力员宋弁。并在该督查明保奏。候我施恩惠。伤亡士兵。查明咨询部照例议救济。 告谕军机大臣等、本天据裕泰驰奏、贼匪分进攻打腿。官兵大获胜利仗一折。览奏高兴。已明降谕旨赏赐给刘裕泰花翎。双福、玉贵、魏鸿发、分别升赏。并命令斟酌举出力员弁。建议慎用伤亡士兵勇敢。敌军虽已多次失败。仍然占据了两座城。而且人数还多。出没不定。很难保证不会再来滋扰。我们仍然需要处处严格防范。不可因连续取胜武器。稍存大的意义。据奏探明崇阳通城各处险要的地方。分道进军。并设疑兵牵制。招募人暗中埋伏的弩发滚木头。带着沙填濠越壕沟等情。布置都好。就著照所议办理。现在刘答应孝已抵达咸宁。郧阳宜昌两镇。和湖南提标官兵。一天内也就到齐国。在该督等通盘筹划。如已足敷调遣。就乘机屡次胜利的威势。分道进军四面兜剿迅速立即攻打又崇阳通城两县。生捦首先要各侵犯。解京全部法律惩治。不要信任漏网。在湖南提督台涌。已经命令前到临湘。会同商议酌量。相机防剿了。将这种由五百里命令知道的。 《百度文言文翻译》 3. 王安石论律翻译,文言文读本上的,速度 译文:有个少年得到一只用来斗的鹌鹑,他的同伴想要,他不给。 那同伴自恃和他亲密,就一把拿跑了。少年去追,把他杀了。 开封府判定该少年应被处死。王安石反驳说:“按照律(刑统?)的规定,不论是公然抢夺还是暗中偷窃都算是盗窃罪。 此案中少年不给,他的同伴就拿走了,这就算盗窃。少年去追并把他杀掉,应该是追捕盗贼,即使杀死,也不应定罪。” 因此便弹劾开封府有关部门判罪过重。开封府的官员不服,此案上报到审刑院和大理院,这两处都认为开封府的判定是正确的。 (王安石因其弹劾不当而应被判罪),但皇帝下诏赦免了他的罪名,按照惯例,这种情况应该到阁门去答谢。王安石说:“我无罪。” 不肯前去,御史因此弹劾他,皇帝却没有理会。 4. 给一些常用的文言文字词的翻译和古今异义 文言文虚词用法之一、代词1、人称代词,译作“他”、“她”、“他们”①公与人乘,战于长勺。 (《曹刿论战》)②陈胜佐之,并杀两尉。(《陈涉世家》)③孔文子何以谓之“文”也?(《 十则》)④醒侯故使之问之。 (《扁鹊见蔡醒公》)2、指示代词,指代事物,译作“它”、“它们”或直译事物名称。①学而时之,不亦说乎?(《 十则》)②屠自后断其股,亦毙之。 (《狼》)③子曰:默而识之,学而不厌,诲人不倦。(《 十则》)④鬼问:“汝复谁?”定伯诳之。 (《宋定伯捉鬼》)⑤复投之,后狼止而前狼又至。(《狼》)二、助词:1、结构助词,译作“的”①君之病在肠胃,不治将益深。 (《扁鹊见蔡桓公》)②以君之力,曾不能损魁父之丘。(《愚公移山》)③予尝求古仁人之心。 (《岳阳楼记》)④南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?(《读孟尝君传》)⑤叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。(《愚公移山》)2、结构语气助词,放在主谓之间,取消句子独立性。 ①医之好治不病以为功。(《扁鹊见蔡桓公》)②在骨髓,司命之所属,无奈何也!(《扁鹊见蔡桓公》)③虽我之死,有子存焉。 (《愚公移山》)④日月之行,若出其中。(《观沧海》)⑤予独爱莲之出淤泥而不染。 (《爱莲说》)3、语气助词,凑足音节。①公将鼓之。 (《曹刿论战》)②久之,目似暝,意暇甚。(《狼》)③怅恨久之。 (《陈涉世家》)④顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。(《大铁椎传》)4、结构助词,提前宾语的标志。 ①菊之爱,陶后鲜有闻。(《爱莲说》)②何陋之有?(《陋室铭》)③宋何罪之有?(《墨子.公输》)而一、连词1、表示并列关系的连词,可译为“又”“而且”“也”等,有时也可不译。 ①温故而知新,可以为师矣。(《 十则》)②永州之野产异蛇,黑质而白章。 (《捕蛇者说》)③中峨冠而多髯者为东坡,(《核舟记》)2、表示承接关系的连词,译作“然后”“就”①学而时习之,不亦说乎?(《 十则》)②扁鹊望桓侯而还走。(《扁鹊见蔡桓公》)③尉剑挺,广起,夺而杀尉。 (《陈涉世家》)3、表示转折关系的连词,译作“但是”“然而”“却”“可是”。①人不知而不愠,不亦君子乎?(《 十则》)②予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖……可远观而不可亵玩焉。 (《爱莲说》)③千里马常有,而伯乐不常有。(《马说》)4、表示递进关系的连词。 译作“而且”“并且”或不译。①以三保勇而多艺,推为长。 (《冯婉贞》)②饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。(《醉翁亭记》)③敏而好学。 (《 十则》)5、表示修饰关系,可译为“地”“着”或不译。①河曲智叟笑而止之曰。 (《愚公移山》)②吾恂恂而起,视其缶。(《捕蛇者说》)③睨之,久而不去。 (《卖油翁》)6、表示因果关系的连词,译作“因此”“所以”“因而”。①酿泉为酒,泉香而酒洌。 (《醉翁亭记》)②刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用他。(《资治通鉴.赤壁之战》)③非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已。 (《黄生借书说》)以一、介词1、介绍动作行为发生的时间,可译为“在”“从”等。 ①介以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……至于泰安。 (《登泰山记》)2、介绍动作行为产生的原因,可译为“因为……”“由于……”。①不以物喜,不以已悲。 (《岳阳楼记》)②世皆称孟尝君能得土,士以故归之。(《读孟尝君传》)③扶苏以数谏故,上使外将兵。 (《陈涉世家》)④而吾以捕蛇独存。(《捕蛇者说》)3、介绍动作行为所凭借的条件,可译为“凭、用、按照”等。 ①不用则以纸贴之,每韵为一帖,木格贮之。(《马说》)②策之不以其道,食之不能尽其材。 (《马说》)③域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。(《孟子》二章)④以残年余力,曾不能毁山之一毛。 (《愚公移山》)二、连词1、表目的相当于现代汉语里的“来”。①意将隧入以攻其后也。 (《狼》)②陛下亦宜自谋,以咨诹善道。(《出师表》)③故为之说,以俟夫人观人风者得焉。 (《捕蛇者说》)④诚直开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气。(《出师表》)2、表结果,可译作“以至”“因而”。 ①不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。(《出师表》)3、表并列或承接,因果关系。 ①属予作文以记之。三、动词:译为“认为”。 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。(《出师表》)文言文实词用法1、人不知而不愠(怨恨)《论语十则》2、学而不思则罔,思而不学则殆(迷惑)(疑惑)(同上)3、学而不厌,诲人不倦(教导)(同上)4、择其善者而从之(长处;优点)(同上)5、君之病在肌肤,不治将益深(渐渐地)《扁鹊见蔡桓公》6、醒侯故使人问之(特意)(同上)7、使人索扁鹊(寻找)(同上)8、桓侯遂死(于是就)(同上)9、屠大窘,恐前后受其敌(胁迫,攻击)《狼》10、顾野有麦场(回头看,看见)《同上》11、屠乃奔倚其下,弛担持刀(放松,这里指卸下)(同上)12。 5. 弟子规的译文 翻译 弟子规全文解释—弟子规全文翻译一、《弟子规》总叙(原文及译文)【原文】:弟子规,圣人训。 首孝悌,次谨信。泛爱众,而亲仁。 有余力,则学文。【译文】:弟子就是学生,规是规范。 《弟子规》是依据至圣先师孔子的教诲而编成的生活规范,它规定了学生主修的六门课和辅修的一门课。首先在日常生活中,要做到孝顺父母,友爱兄弟姐妹。 其次在一切日常生活中行为要小心谨慎,言语要讲信用。和大众相处到平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他学习,这些都是很重要非做不可的事。 如果做了之后,还有多余的时间精力,就应该好好的学习六艺等其它有益的学问。二、《弟子规》入则孝(原文及译文)《弟子规》“入则孝”是学生主修的第一门课。 入是在家。孝是善事父母,就是在家要善事父母。 善事,一个是心,一个是侍。心即是心里面念念不忘父母对我们的养育之恩,侍即是念念都要照顾到父母。 我们能以这样的心去做,就是善事父母,这是做人的根本。百善孝当先。 父母呼 应勿缓 父母命 行勿懒 父母教 须敬听 父母责 须顺承 冬则温 夏则凊 晨则省 昏则定【译文】:父母亲叫你的时候,要立刻答应,不能迟缓;父母亲让你做事的时候,要马上去做,不能拖延偷懒。对父母的教诲,要恭敬地聆听;对父母的责备,要顺从地接受。 子女照料父母,冬天要让他们温暖,夏天要让他们清爽凉快。早晨要向父母请安。 晚上要替他们铺好被子;伺候父母安眠。出必告 反必面 居有常 业无变 事虽小 勿擅为 苟擅为 子道亏 物虽小 勿私藏 苟私藏 亲心伤 亲所好 力为具 亲所恶 谨为去 【译文】:出门要告诉父母一声,回来也要通报一声,以免父母挂念。 平时居住的地方要固定,选定的职业或立定的志向要努力去完成,不要轻易改变。不要因为小事情,就不禀告父母而擅自去做。 假如自作主张地去做事,那就不合乎为人子女的道理了。东西即使很小,也不要偷偷私藏起来。 否则,一旦被发现,父母一定会非常伤心生气。凡是父母所喜欢的东西,一定要尽力替他们准备好;凡是父母所讨厌的东西,一定要小心地处理掉。 身有伤 贻亲忧 德有伤 贻亲羞 亲爱我 孝何难 亲憎我 孝方贤 亲有过 谏使更 怡吾色 柔吾声 谏不入 悦复谏 号泣随 挞无怨 【译文】:如果身体有所不适或受到损伤,就会让父母为我们担忧;如果在德行上有了缺欠,就会使父母感到丢脸。父母亲喜欢我,做到孝顺并不难。 父母亲不喜欢我,我还能用心尽孝,那才是难能可贵的!如果父母有了过失,子女应当耐心地劝说使其改正。劝说时态度一定要和颜悦色,声音一定要柔和。 如果父母不肯接受劝说,就等到心情好时再劝。如果父母还是不听,还要哭泣恳求,即使因此而遭到鞭打,也毫无怨言。 亲有疾 药先尝 昼夜侍 不离床 丧三年 常悲咽 居处变 酒肉绝 丧尽礼 祭尽诚 事死者 如事生 【译文】:父母亲病了,吃的药自己要先尝一尝,看看是不是太苦、太烫。并且应日夜侍奉在他们的身边,不能离开一步。 父母亲去世后,要守丧三年,有孝心的,提起父母会难过哭泣,哀思父母养育之恩。居处要力求简朴,禁绝酒肉、情欲等事。 丧事要完全按照礼法去办,祭祀要完全出于诚心。对待去世的父母亲,要如同他们在世时一样。 三、《弟子规》出则悌(原文及译文)《弟子规》中的“出则弟”是学生主修的第二门课。出是指出了家门在社会、在国家中,悌是指兄弟的关系,就是在社会上要能够顺从长上,能够事兄长。 兄道友 弟道恭 兄弟睦 孝在中 财物轻 怨何生 言语忍 忿自泯 或饮食 或坐走 长者先 幼者后 【译文】:作哥哥的要爱护弟弟,作弟弟的要尊重哥哥。兄弟之间能够和睦相处,对父母的孝心也就包含在其中了。 如果彼此都把财务看的轻一些,不贪图钱财,兄弟之间就不会有怨仇。说话时都能够互相忍让一点,多替对方着想,愤恨自然会消除。 不论在用餐、就座或行走时,都应该谦虚礼让、长幼有序,让年长者优先,年幼者在后。长呼人 即代叫 人不在 己即到 称尊长 勿呼名 对尊长 勿见能 路遇长 疾趋揖 长无言 退恭立 骑下马 乘下车 过犹待 百步余 【译文】:听到年长者叫人时,应立即替他去叫。 如果被叫的人不在,自己就立即到年长者那里去,看看有什么事情需要做。称呼尊长,不可以直接叫他们的名字。 长辈见识多,阅历深,要多听他们说话,不要自己夸夸其谈,表现出很有才能的样子。在路上遇到尊长时,要快步迎上前去行礼问候。 如果尊长一时还没说什么,就要退在一旁恭恭敬敬地站立,等候指示。遇到尊长时,骑马时要下马,乘车时要下车。 等尊长走过百步以外后,自己才能上马或上车离开。长者立 幼勿坐 长者坐 命乃坐 尊长前 声要低 低不闻 却非宜 进必趋 退必迟 问起对 视勿移 事诸父 如事父 事诸兄 如事兄 【译文】:假如长辈站着,晚辈就不可以坐下。 长辈坐下以后,让你坐时,你才可以坐下。在尊长面前,说话声音要低一些。 但若低到尊长听不清楚的程度,那也是不适宜的。在见尊长时,要快步走上前去,告退时,要缓慢退出。 长辈问话的时候,要站起来回答,眼睛看着长辈,不要东张西望。对待自己的叔叔伯伯和他人的父辈时,应像对待自己的父亲一样;对待堂兄表兄和他人的兄长时,也应像。 6. 《旧唐书来俊臣传》全文翻译 【译文】来俊臣,雍州人,父亲来操,曾任松州长史。 来俊臣从少年时起就是个诡谲奸诈、反复无常、凶险邪恶、残忍荒唐而且举世无双的家伙。在武则天朝,由于他罗织罪名,诬告陷害各亲王大臣,被授予朝散大夫。 并授予他侍御史之职。在审理皇帝交办的案子时,凡有不合他心意的,便对犯罪人实行株连,长幼都要坐连其族,一杀就是千余家。 满朝文武大臣只是长叹,没有敢说话的。人们更慑于当时的暴政,敢怒而不敢言。 他与自己的亲信侍御史王弘义、侯恩止一起,专诬告那些士大夫们,不论是春季夏季,杀人不断。当时在丽景门内设置了监狱,丽景门也叫做新开门,只要进入新开门,一百人里也难活下来一个人。 王弘义则把丽景门戏称为例竟门,意思是说凡是进入此门的人,小命都得完蛋。来俊臣还与他的党羽朱南山等十几个人,编制一篇《告密罗织经》,共有几千字,都是预先有系统地按内容分例成细目,还要布置怎样罗织犯罪人的事实和缘由,命令他的党羽照此去告发,有时也把密告信投于匦院而让皇帝知道,这种案子武则天多是委派来俊臣去审理。 来俊臣另外制造了一种刑具,叫做"突地吼",凡是上了这种突地吼枷的,都要在地上不住地转圈,很快便会晕倒。他又制造了十几个枷,称名为"见即承"。 还有"铁圈笼头",当审讯囚犯时,在圈中加上楔子。其余还有各种名号的刑具数十种,大致都是如此。 囚犯不分其原来的身份贵贱,一律是先把枷棒放在地上,再把他叫到跟前对他说:"这就是刑具!"见到刑具的人立即魂飞魄散,无不自己诬陷自己的。而武则天又以高官厚禄给予重赏,因此他们争比看谁更为残酷。 因而告密的人,在大街上纷然皆是,因而名流们在世短暂,出了名仅可经历几日而已。朝官们因为要去上朝,不定何时便会遭到袭击,一旦被抓走便可能落得全家族被杀的结果。 因此在与家人告别时便说:"不知道还能不能再相见?"天授年间,春官(礼部)尚书狄仁杰、天官(吏部)侍郎任令晖、文昌(尚书省)右丞卢献等五人,一起被他们诬告,来俊臣既然是以灭族而为功业的,他自然就想要引导人家接受自己犯了反叛的罪名。他都是先奏请皇帝下令,再拿着皇上的敕书一审问他们就会承认自己的罪行,因为这样还可以得到减免其他族人死罪的结果。 来俊臣便以此办法来威胁狄仁杰等,让他们承认犯有反叛罪,狄仁杰诚恳地说道:"大周朝革命,万事维新,唐室的旧臣,甘愿听从诛杀。反叛是事实。 "来俊臣才稍微从宽处置。"判官王德寿对狄杰仁说:"尚书的事就算过去,并且能得到减免死罪的判决。 我今天也是受人驱使,只是想求得少爬些台阶,想凭借尚书来牵连杨执柔可以吗?"狄仁杰道:"要我怎么办?"王德寿说:"尚书从前在礼部,而杨执柔在礼部任某司的员外,你来牵连他一下还是完全可以的。"狄仁杰道:"皇天后土(地神)啊,竟然让我狄仁杰干这种事!"随后一头撞在柱子上,鲜血覆盖了他的脸颊,王德寿十分恐惧而告辞。 狄仁杰既然已承认自己犯了反叛罪,主管部门只是等待行刑的日期了,因此对他不再严防。他从看守者那里借得笔砚,又扯了一块头巾在上面书写起来,述说了自己的冤枉和遭受的痛苦,然后藏在绵衣内。 他叫人告诉王德寿说:"现在天很热了,请通知家人来把我的绵衣取走。"王德寿已不再怀疑他了。 家人得到了绵衣中的书信,仁杰的儿子光远拿着信说事情肯定会发生变化。他得到了召见,武则天看过信后有些不知所以,便把来俊臣叫来问道:"你说仁杰等已承认犯了反判罪,那为什么今天他儿子又来诉冤呢?"来俊臣道:"这样的人哪肯服罪呢?臣让他坐卧息休得十分安稳,甚至连他们的头巾衣带也未去掉。 "武则天命令通事舍人周琳去视察,来俊臣叫狱卒把巾、带借给狄仁杰,并让他在西则随便行走站立,让周琳观看。周琳惧怕来俊臣,不敢向西看,只望着东面唯唯诺诺地答应而已。 来俊臣让周琳暂且留步,要让他给捎去一份文状。于是他命令判官假冒狄仁杰等写了一份谢死表,代替他进呈给皇帝。 凤阁(中书省)侍郎乐思诲的儿子,八九岁时,他的家遭灭族祸,现在司农寺暂为差役,皇帝对他家过去的事改变了看法而得到召见,他向武则天讲述了来俊臣如何苛刻狠毒,希望陛下把那些称反叛的假状子一一加以符合对照,结果不分大人小孩所有状子都是一个样,武则天心里不解其意,于是召见狄仁杰等问道:"你们为什么要承认反叛呢?"狄仁杰等回答说:"假如不承认,早死在枷棒下了。"武则天又问:"为什么要写谢死表呢?"狄仁杰等答道:"没有写过。 "武则天拿出谢死表让他们看,才知道那是别人背着他们代写的,于是释放了这五家。来俊臣还诬告过大将军张虔勖、大将军给使范云仙,在洛阳州官署里,虔勖等不堪忍受痛苦,自诉对于国家有功,义正严辞,来俊臣竟命令卫士把他乱刀砍死。 范云仙也陈述自己一生服务于先朝,声言司法官对他惩治的冤枉和痛苦,来俊臣下令割去了他的舌头。士子和庶民见此都吓破了胆,没有敢说话的。 来俊臣屡犯贪赃罪,被贬到同州任参军,在那里他曾强夺一个参军同僚的妻子,并污辱了他的母亲,也没有敢说话的。不久又授。 7. 阅读下面的文言文,完成下面各题(18分)瓶庵小传魏禧吴门枫江之 【答案】【小题1】B【小题2】C【小题3】C【小题4】于是去 /倡建始祖祠 /修五世以上墓 /拜故旧之陇而酹之 /不令其子孙知【小题5】(1)米价很贵,像这一点钱,你怎能养活自己?(2)留下了子女,(瓶庵)为他们操办了婚嫁之事,就像对待亲生子女一样。 他就是这样孝敬长辈、友爱同辈的。 【答案解析】【小题1】形容词意动用法,“认为……有才德”【小题2】①②都是用。 A项:①结构助词;②动词。到。 B项:①代词,他的②语气副词,表反问。D项:①连词,表承接;②连词,表转折“却”【小题3】是有人借魏忠贤的权势威逼欺压别人,而不是魏忠贤自己“仗势压人”【小题4】略【小题5】(1) “是”、“安”,倒装句式,各1分。 共3分(2) “如己出”、“孝友”,语意连贯,各1分。共3分古文翻译苏州枫江市集中,住着一位有道德的人,人们都称呼他“瓶庵”。 有人说,这称呼是指守口如瓶,取说话谨慎的意义。有人说,瓶子口窄而腹大,很能装东西,比喻做人有度量。 瓶庵小时候父亲去世,停止了学业,长大后靠自己奋力学习,喜欢读书写文章的人,对有道德的人、隐士特别尊敬。 对朋友中贫穷年老,没有生活依靠的人,他就说:“到我这里来养老送终吧。” 所以,讲德行的读书人都认为瓶庵有才德。别人遇到急迫患难的事,他总是喜欢帮助人家。 瓶庵曾经雇下一只小船,他问船夫:“船钱多少? ”对方回答说多少多少钱,瓶庵听了说:“米价很贵,像这一点钱,你怎能养活自己? ”就增加了船钱。 所以,背负肩挑做买卖的小贩也说瓶庵是道德高尚的长者。 苏州高风亮节之士徐枋,生活困难,瓶庵常赠送周济他,徐枋也不拒绝。瓶庵六十岁那年,家里人要请客摆酒为他作寿,瓶庵说:“我将回故乡去,拿这笔钱做修整祖宗祠堂坟墓的费用吧。 我六十岁了,容易患病,不趁这个机会去拜一拜先人的墓地,更待何时呢? ”于是离开苏州,回乡倡议修建了始祖的祠堂,修整了五世以上先辈的坟墓,拜望了已故亲友的墓园并洒酒祭奠,但不让自己的子孙们知道。 办完事,他带病勉力游览了黄山,然后返回家中。 邻居间发生了纠纷,常到瓶庵那里请他评判是非,连市井无赖或不讲道理的士兵都听他的话。有人说:“瓶庵的父亲到扬州寄居时,正赶上反逆的阉党头目魏忠贤把持朝政,有人借他的权势威逼欺压别人,先生以平民身份给朝廷直言上书,一度处境很危险,后来总算平安无事。 ”瓶庵很有父亲的风格,他的父亲曾割下大腿肉为父治病,瓶庵的父亲生病了,他也割下大腿肉为自己的父亲治病。瓶庵的妹妹去世后,留下了子女,瓶庵为他们操办了婚嫁之事,就像对待亲生子女一样。 他就是这样孝敬长辈、友爱同辈的。所以无论远近的人士来到苏州,都争先恐后地想要结识瓶庵。