英文歌曲《doremi》歌词是什么?
歌曲:Do Re Mi 作曲:Julie Andrews 作词:Julie Andrews 演唱:Julie Andrews 中英歌词如下: Doe, a deer, a female deer 鹿,是鹿,一只母鹿 Ray, a drop of golden sun 光,是金色的夕阳 Me, a name I call myself 我,那是我的名字 Far, a long, long way to run 远,长长的路要跑 Sew, a needle pulling thread 绣,是针儿穿着线 La, a note to follow Sew 啦,就跟在so之后 Tea,a drink with jam and bread 茶,是饮料配面包 That will bring us back to Do (oh-oh-oh) 那就让我们再次回到do When you know the notes to sing 当你懂得这曲调 You can sing most anything 你就可以尽情唱 Doe, a deer, a female deer 鹿,是鹿,一只母鹿 Ray, a drop of golden sun 光,是金色的夕阳 歌曲简介 《Do Re Mi》是Julie Andrews演唱的一首歌曲,收录在专辑《The Sound of Music》中。该歌曲是是奥斯卡电影《The Sound of Music》(音乐之声)的主题曲之一。 《Do Re Mi》是电影主人公Maria(玛利亚)教授给七个孩子们的第一首歌,打开了孩子们在军事家庭禁锢多年的浪漫和想象。在旋律上,歌曲采用了“级进”的方法。老师唱,然后孩子们学唱一遍。接下去,先由孩子们在每个乐曲的第一拍顺序说出七个音符的唱名。
do re mi中文歌词
歌词; 作曲:罗杰斯 作词:哈默斯坦 让我们从头开始学习 ,从这儿开始真有趣 你要念书就先学 A B C ,你要唱歌就先学 哆,来,咪 这三个字符最先遇到你 ,Do re mi Do re mi fa so la xi Do 是一只小母鹿 ,Re 是金色阳光 Me 是称呼问自己 ,Fa 是向着远方 So 是穿针又引线 ,La 是紧紧跟着 So Ti 是茶点和面包 ,它把我们带回 Do Do re mi fa so la xi do so do 扩展资料; 《Do Re Mi》是朱莉·安德鲁斯演唱的一首歌曲,收录在专辑《The Sound of Music》中。《Do Re Mi》是奥斯卡电影《The Sound of Music》(音乐之声)的主题曲之一。 也是著名的音乐启蒙歌,被收入小学六年级音乐课本。是主人公Maria(玛利亚)教授给七个孩子们的第一首歌,同时也打开了孩子们在军事家庭禁锢多年的浪漫和想象。 歌曲简介; 电影中的家庭女教师Maria为了使海军军官家的七个孩子记住唱歌所用到的最基本的七个音名,而编了这首歌。她运用谐音和形象记忆的方法,让孩子们学习唱歌变得更加通俗、有趣。 这首歌曲的旋律简单,内容活泼,歌词充满童趣,它也成为了音乐启蒙歌,在世界各地广泛流传。
doremi音乐之声中文版歌词是啥?急需!
原文地址:《音乐之声》(DO RE MI)歌词和部分翻译作者:诚宝
《音乐之声》(DO RE MI)
Let's start at the very beginning
A very good place to start.
When you read you begin with— A B C
When you sing you begin with do re mi
Do re mi?
Do re mi.
The first three notes just happen to be
Do re mi.
Do re mi!
Do re mi fa so la ti—
Come, I’ll make it easier. Listen.
Doe — a deer, a female deer, doe [dəʊ] n. 雌鹿(或雌兔、雌羚羊等)
Ray — a drop of golden sun, ray [rei] n. 1 光束, 光线2 射线3 微量, 丝毫
Me — a name I call myself,
Far — a long, long way to run,
Sew — a needle pulling thread, sew [səu] vt. & vi. 缝
La — a note to follow ‘sew’,
Tea — a drink with jam and bread.
And that will bring us back to [do]
oh—oh—oh!
So Do La Fa Mi Do Re
Can you do that?
So Do La Fa Mi Do Re
So Do La Ti Do Re Do
So Do La Ti Do Re Do
When you know the notes to sing
You can sing most anything
When you know the notes to sing
You can sing most anything
needle 'ni:dl n. 1 针2 针状物
thread [θred] n. 1 线; 细线2 线索, 思路vt. 1 将(针、线等)穿过…2 将(影片)装入放映机
jam [dʒæm] n. 1 果酱
《音乐之声》(DO RE MI)完整版
Let's start at the very beginning
A very good place to start
When you read you begin with A-B-C
When you sing you begin with do-re-mi
Do-re-mi, do-re-mi
The first three notes just happen to be
Do-re-mi, do-re-mi
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti
[spoken]
Let's see if I can make it easy
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
[Maria and Children:]
[Repeat above verse twice]
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
So-do!
[Maria: (spoken)]
Now children, do-re-mi-fa-so and so on
are only the tools we use to build a song.
Once you have these notes in your heads,
you can sing a million different tunes by mixing them up.
Like this.
So Do La Fa Mi Do Re
[spoken]
Can you do that?
[Children:]
So Do La Fa Mi Do Re
[Maria:]
So Do La Ti Do Re Do
[Children:]
So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Now, put it all together.
[Maria and Children:]
So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Good!
[Brigitta:]
[spoken]
But it doesn't mean anything.
[Maria:]
[spoken]
So we put in words. One word for every note. Like this.
When you know the notes to sing
You can sing most anything
[spoken]
Together!
[Maria and Children:]
When you know the notes to sing
You can sing most anything
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do
Do Re Mi Fa So La Ti Do
Do Ti La So Fa Mi Re
[Children:]
Do Mi Mi
Mi So So
Re Fa Fa
La Ti Ti
[Repeat above verse 4x as Maria sings]
[Maria:]
When you know the notes to sing
You can sing most anything
[Maria and Children:]
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to
[Maria:]
[Children:]
Do . . . So Do
Re . . . La Fa
Mi . . . Mi Do
Fa . . . Re
So . . . So Do
La . . . La Fa
Ti . . . La So Fa Mi Re
Ti Do - oh - oh Ti Do -- So Do
中文翻译
大家一起来从头学。
从这里开始最最好。
念书你就先学ABC。
唱歌你就先唱哆来咪,哆来咪,哆来咪。
这三个音符正好是哆来咪,哆来咪,哆来咪发索拉梯。
“哦!让我们看看怎么更好记。”
“哆”,就是那一只母鹿。
“来”,是太阳光辉。
“咪”,是我,是我自己。
“发”,是路程跑得远。
“索”,是穿针又引线。
“拉”,就跟在“索”后面。
“梯”,是吃果酱面包的饮品。
随后我们又回到“哆”。
“哆”,就是那一只母鹿。
“来”,是太阳光辉。
“咪”,是我,是我自己。
“发”,是路程跑得远。
“索”,是穿针又引线。
“拉”,就跟在“索”后面。
“梯”,是我们吃茶点。
随后我们又回到“哆”。
“哆”,就是那一只母鹿。
“来”,是太阳光辉。
“咪”,是我,是我自己。
“发”,是路程跑得远。
“索”,是穿针又引线。
“拉”,就跟在“索”后面。
“梯”,是吃果酱面包的饮品。
随后我们又回到“哆”。
哆来来发索拉梯哆索哆!
寻音乐之声中《doremi》的歌词中文翻译~
歌曲:DoReMi 作曲:罗杰斯 作词:哈默斯坦 演唱:朱莉·安德鲁斯 中英歌词如下: Let'sstartattheverybeginning 让我们从头学起 Averygoodplacetostart 这将会变得很容易 WhenyoureadyoubeginwithABC 你要读书你就先学ABC WhenyousingyoubeginwithDoReMi 你要唱歌你就先学DoReMi(哆,来,咪) DoReMi,DoReMi (哆,来,咪,哆,来,咪) DoReMiDoReMi (哆,来,咪,哆,来,咪) Thefirstthreenotesjusthappentobe 最先遇到的三个音级 DoReMi,DoReMi (哆,来,咪,哆,来,咪) DoReMiDoReMi (哆,来,咪,哆,来,咪) DoReMiFaSoLaTi (哆来咪发唆拉西) DoReMiFaSoLaTi (哆来咪发唆拉西) okIwillmakeiteasierforyou 好哒我来教你个小技巧 Doe,adeer,afemaledeer Do是鹿,是一头鹿 Ray,adropofgoldensun Re是金色阳光 Me,anameIcallmyself Mi是我,是我自己 Far,alonglongwaytorun Fa是奔向远方 Sew,aneedlepullingthread Sol是穿针引线 La,anotetofollowSo La是紧紧跟着Sol Tea,adrinkwithjamandbread Si是茶点和面包 ThatwillbringusbacktoDo,ohohoh 让我们又回到Do-o-o-o Whenyouknowthenotestosing 当你懂得这曲调 Youcansingmostanything 你就可以尽情唱 Doe,adeer,afemaledeer 鹿,是鹿,一只母鹿 Ray,adropofgoldensun 光,是金色的夕阳 Me,anameIcallmyself 我,那是我的名字 Far,along,longwaytorun 远,长长的路要跑 Sew,aneedlepullingthread 绣,是针儿穿着线 La,anotetofollowSew 啦,就跟在so之后 Tea,adrinkwithjamandbread 茶,是饮料配面包 ThatwillbringusbacktoDo 让我们再回到do 扩展资料: 《DoReMi》是朱莉·安德鲁斯演唱的一首歌曲,收录在专辑《TheSoundofMusic》中。《DoReMi》是奥斯卡电影《TheSoundofMusic》(音乐之声)的主题曲之一。 歌曲简介: 电影中的家庭女教师Maria(玛利亚)为了使海军军官家的七个孩子,记住唱歌所用到的最基本的七个音名,而编了这首歌。运用谐音和形象记忆的方法,让孩子们学习唱歌变得通俗、有趣。歌曲的旋律简单,内容活泼。